Localization Localization services for video games

Localize your video game in our studio to maximize its impact in new territories. High quality standards for high market expectations. We’ll get you closer to your original version.

Dialogue localization services

Understanding your project is the key to putting together the right cast and the right localization team. We put in the extra work and only use in-country talent to ensure any localized version is up to the same standard as the original language version. We know how to manage the high asset counts of AAA video games and deliver high quality localized voice over. Our proprietary pipelines ensure localized dialogue can be swiftly integrated. Work with us and experience the difference.

“We would like to highlight the great work by the dubber of the French version of Vaas, it’s really good work. The rest of the cast is also top notch […]”

Jeuxvideo.com about Far Cry 3 (Ubisoft)
10

Languages we can record in.

4.95M

Postproduced dialogue files.

Discover why Montreal is a great fit for recording your French versions. The reasons

Frequently asked questions

How quickly can you deliver dialogue audio files that are ready to be integrated?

We deliver processed files one business day after they’ve been recorded or received.

Can you integrate localized dialogues in our game?

Yes, we can work with your platform to integrate the dialogue assets.

For any other questions please contact us. Ask your question